Une Suisse à Shanghai ... blog d'une expat en Chine

Une Suisse à Shanghai ... blog d'une expat en Chine

Mon premier cours de chinois

baby-215303_1920.jpg

 

 

Me voilà de retour de mon premier cours de chinois.

 

Vaut-il mieux attendre d’avoir du recul pour pondre ses premières impressions ou faut-il les livrer à chaud ?

 

J’ai décidé de les coucher sur papier immédiatement parce qu’il est mauvais pour la santé de garder un malheur pour soi.

 

Alors disons-le d’emblée : apprendre le chinois est l’exercice le plus difficile de tout l’univers intergalactique.

 

Je ne suis pas sûre que ma gorge soit biologiquement apte à sortir certaines consonnes. C’est médical, c’est ainsi.

 

Quant aux voyelles, elles se déclinent de 4 manières différentes. Si on a fait des cours de musique, c’est plus simple paraît-il. Je n’en ai pas fait, alors je morfle.

 

Prenons le mot : « ma » en chinois.

 

Le mot « ma » signifie 4 choses différentes selon ce que l’on fait faire à la lettre « A ».  

 

un « a » haut perché,

un « a » qui monte,

un « a » qui descend et qui remonte,

et un « a » qui descend.

 

C’est ainsi que tout bon étranger qui se respecte, dira « ma » pour appeler sa maman, ignorant qu’il est en train plutôt de parler d’un cheval, parce que le « a »  n’a pas fait la jolie mélodie qu’on attendait de lui. Vous suivez ?

 

Ma prof m’a ensuite demandé quelle était la profession de mon mari afin de m’apprendre la traduction…..des fois qu’un chinois s’intéresserait à ma misérable vie, sait-on jamais.

 

Il a le titre pompeux de « vice-président des relations fournisseur pour la Chine. » Elle m’a donc fait la traduction de cet énorme truc qui n’en finit pas et je lui ai répondu que ce n’était pas la peine d’insister, ce soir je  demanderai à mon mari de devenir boucher pour fluidifier mon apprentissage.

 

Elle m’a également demandé quel était mon job. J’ai répondu. Enorme silence de sa part. Elle n’a pas pu le traduire car ma profession n’existe tout simplement pas en Chine. Ouf...

Mon ego en a quand même pris un coup : à l’évidence, je ne sers à rien dans ce pays.

 

Voilà, on en est juste à l’oral.

 

A moment donné, on passera aux caractères chinois. Mouhahaha, je ris déjà. Enfin, non, je ne ris pas du tout, mais alors pas du tout. J’ai envie de tout laisser tomber et de me faire une french manicure à la place. 



14/10/2015
10 Poster un commentaire